Érdekes, hogy a magyarban nyelvtanilag ellentétes kifejezések is jelenthetik ugyanazt - és nem az irónia használatára gondolok.
"Régen láttalak" - "Régen NEM láttalak"
Mivel találkozunk itt?
Régen láttalak - Van egy múltbeli időpont. Akkor láttalak utoljára. Itt egy időpontra/vagy időszakra gondolunk, amikor láttalak, de az lezárult már. Alapjában véve 3 időnk van itt:
1. Amikor láttalak téged régen. Együtt voltunk, találkoztunk. De aztán:
2. Elváltunk, és már nem láttalak téged.
3. Most újra látlak. Ezzel a pillanattal lezárul a 2. időszak, és elkezdődik az 1. időszak, de immár a jelenben.
Régen NEM láttalak - létezik egy idő-intervallum, ami úgy telt el, hogy nem láttalak. Mondhatni, régóta nem láttalak, régen volt az az idő, amikor láttalak téged. A fenti csoportosításból ez a 2. időszakra vonatkozik.
Ebből adódóan a Régen NEM láttalak kifejezést preferálhatom csak, ha arra gondolok, hogy a nyelv minél egyszerűbben akarja kifejezni magát. Bár nyelvtani egységekből többet használ, mégis kevesebb időt ölel fel ez a szerkezet az újbóli összetalálkozásunkig.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
1 megjegyzés:
A régen nem láttalak egy esete:
Jefe szán régen láthatatlan volt, ő volt az invisible man, és ezért Yojimbo nem láthatta. De Jefe szán kemény legény, materialista gondolkodású lett, s láthatóvá vált. Ekkor Yojimbo feéjhez kapott:
"Jefe szán RÉGEN NEM LÁTTALAK!"
Megjegyzés küldése